310-15-24
310-16-24
Опрос
Какой предмет труднее изучать?

русский

литература

физика

иностранный

история

алгебра
Колонки
"Неконкретное конкретно"

Иду между улицей Восход и Администрацией Октябрьского района. Уже тает. Солнышко светит. Навстречу мужчина лет сорока. На ходу с жаром говорит с кем-то по сотовому телефону. До меня долетают слова:  «Он  конкретно ходит в детский сад!». Речь, видимо, шла о сыне. 

 

Эта фраза немного меня  развеселила и, вместе с тем, озадачила. Отец семейства мог бы сказать просто: «Он ходит в детский сад». Но он добавил слово «конкретно».  Вот, интересно, подумалось мне, а чем отличается «конкретно ходит», от просто «ходит». И почему «конкретно ходит» вызывает улыбку? Подобные вопросы у лингвистов обычно возникают невольно,  по  привычке наблюдать за речью. В таких случаях пытаешься дать объяснение необычной сочетаемости и возникшему впечатлению.

 

Улыбаться заставляет необычная сочетаемость выражения «ходить в детский сад» и «конкретно». «Конкретно» ассоциируется с деловым пафосом (например: «Что ты конкретно сделал?»), с выражением «конкретные пацаны». И поэтому смешно, что это относится к ребёнку детсадовского возраста,  далёкому от  подобных деловых отношений.

 

Кроме того, «конкретно» выражает какую-то особую достоверность действия. Человек хочет подчеркнуть, что это  имеет место быть, что это стопроцентная правда. 

 

И ещё мне кажется, что «конкретно» выражает  многотрудный опыт современных родителей, связанный с устройством ребёнка в детский сад. И фраза «Он  конкретно ходит в детский сад!»  имеет ещё и радостный «победный смысл»: «После долгих мытарств и хождений по инстанциям я наконец добился  для моего ребёнка места в детском саду.  Теперь это свершилось. И это не только решение на бумаге. Он уже посещает детский сад». И весь этот опыт «упаковывается» в короткое слово «конкретно».

 

Это слово в русском литературном языке  является антонимом  слова «абстрактный» (т.е. «отвлечённый»). Но в нашей  фразе  это явно не его философский антоним (не скажешь же «он абстрактно ходит в детский сад»). Слово «конкретно» здесь относится к просторечию, находится за пределами литературного языка  и  его значение  трудно чётко описать.  Из  философского наречия оно уже превращается в просторечную частицу, теряет самостоятельное значение. «Конкретно» обладает размытым, «неконкретным» значением.

 

Употребление этого слова в текстах, создаваемых на литературном языке, следует избегать. Если, конечно, не стоит художественная задача создания речевой характеристики персонажа в произведениях литературы. 

 
Яндекс.Метрика