310-15-24
310-16-24
Опрос
Какой предмет труднее изучать?

русский

литература

физика

иностранный

история

алгебра
Статьи
admin
Просто язык и ничего личного

Споры о том, нужны ли русскому языку заимствования, не утихнут, пожалуй, никогда. Основных точек зрения всего две – «нам иностранного ничего не надо, сами справимся» и «а как же бизнес»?

 

Действительно, как быть предпринимателю, если он еще и бизнесмен? И если он предприниматель, то что именно он каждый раз предпринимает? В современном русском языке эти слова считаются почти полными синонимами, но стилистическое и смысловое различие все же присутсвует.

 

Допустим, у вас есть дедушка-сапожник, который за символическую плату обувает всех соседей в округе. В юридическом смысле он уже предприниматель, но бизнесменом его вряд ли назовешь. А вот дядя Толя, у которого сеть из двух цветочных ларьков, уже вполне предприниматель, но почему-то все еще не бизнесмен… Хотя дядя Паша с «маленьким чайным заводом» - бизнесмен, и еще какой!

 

На самом деле в английском слова бизнесмен и предприниматель - это не одно и то же. Для первого есть, собственно, businessman, а для второго - entrepreneur, которое сами англичане позаимствовали у французов.

 

 

Между этими словами тоже существует тонкая неочевидная разница – businessman покупает палатку с хот-догами и идет по проторенной дорожке, а еntrepreneur создает собственную нишу, меняя рынок.

 

Но, как бы там ни было, желающих стать бизнесменом или «хотя бы предпринимателем» по-прежнему хоть отбавляй.

 
Яндекс.Метрика